Translation of "in line to" in Italian


How to use "in line to" in sentences:

I'd get all dressed up in my fanciest winter coat and hat and then stand in line to see Santa with my hands in my muff.
Mi vestivo per bene con il mio cappotto e il berretto eleganti e mi mettevo in fila per vedere Babbo Natale con le mani affondate nel pelo.
I want to be able to stand in line to see it before three.
Voglio essere in fila e vederlo prima delle tre.
We were in line to get on board when I happened to glance over to the gate across from us and that's when I saw her.
Eravamo in coda al check-in, ho guardato verso I'altro cancello... e ho visto lei.
I am super confident, totally responsible and fourth in line to raise Emma.
Sono un uomo sicuro, responsabile e quarto in lizza per crescere Emma.
You're, like, 20th in line to the throne.
Sei 20esimo nella linea al trono!
I mean, you actually gotta get in line to whack this guy.
Devi metterti in fila per uccidere questo tipo.
Five letters for "In line to get, maybe."
Cinque lettere, "A spillo ma non punge".
Honey, I know that selling real estate is just our cover, but I think we're in line to win that sales trip to Hawaii.
Tesoro, so che vendere proprietà è solo una copertura, mapossiamovincere ilviaggio-premioalleHawaii.
It's not her fault she's next in line to the throne.
Che colpa ne ha se e' la futura erede al trono?
That leaves six civvies in line to refuel.
Con questo restano sei navi civili in attesa di rifornimento.
Next in line to the throne?
Il prossimo in linea per il trono?
After all, I'm next in line to be chief.
Sono pur sempre il legittimo erede, no?
He's getting Cary in line to testify against us.
Sta accordandosi con Cary per farlo testimoniare contro di noi.
He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies.
E' il secondo nella gerarchia dei Kings... e' sparito quando e' iniziata la macelleria.
Fifth in line to be Queen.
Quinta in linea di successione per diventare regina.
All waiting in line to gas up.
Tutti in fila per il pieno.
So you'd rather be first in line to go?
Scordatelo. Quindi preferisci essere il primo a morire?
Hey I'm the first to get in line to get rescued by super dad.
Ehi, sono il primo della fila per essere salvato da SuperPapà.
Highly respected, next in line to run the division.
Molto rispettato, sara' il prossimo a dirigere l'ufficio.
I'm not waiting in line to see my sister.
Non mi metto in fila per vedere mia sorella.
Fast out of the gate, hit the drop, the turn, the loop, the screeching halt, then... back in line to do it all over again.
Via fuori dai cancelli, prendi la discesa, le curve, i giri, la frenata improvvisa. E poi... Tornare in fila per ricominciare da capo.
Because in our coven, twins are in line to be leaders.
Perche' nella nostra congrega... - i gemelli sono i futuri capi.
I'm actually third in line to the throne.
Sono il terzo nella linea di successione al trono.
They're waiting in line to make sure he's really dead.
Aspettano il loro turno per assicurarsi che sia davvero morto.
A prince, next in line to the throne until he was accused of murdering his father, the Emperor.
Un principe. Successore al trono, prima di essere accusato di aver ucciso suo padre, l'Imperatore.
She was next in line to get the money if you two went to jail.
Avrebbe avuto i vostri soldi se voi foste andati in prigione.
And the ASAC next in line to her.
Non te la daranno. E anche l'assistente dell'agente in capo.
Mr. Clucksten said that Nick was next in line to take over the business.
Il signor Clucksten... ha detto che Nick sarebbe stato il prossimo a dirigere l'azienda.
I mean, your husband is next in line to take over the whole business.
Voglio dire, suo marito sarebbe stato il prossimo a rilevare l'intera azienda.
Thought you'd be first in line to shake a finger.
Pensavo saresti stato il primo a puntare il dito.
I'm just waiting in line to get an iPad.
Sto solo facendo la fila per l'iPad.
And I'm sure the second they find it, you're gonna be the first in line to sell it to me.
Stanno tutti lavorando su quello e sono sicuro che appena la trovano, sarai il primo che cerchera' di vendermela.
And I've finally come to the realization that the next in line to the throne, Greg, is you.
E sono arrivato alla conclusione che il prossimo in lista per il trono, Greg... sei tu.
Mr. Lawson is in line to run Virtanen.
Presto il signor Lawson dirigera' la Virtanen.
Marshall and I were still in line to get Lily's nachos.
Io e Marshall eravamo ancora in fila per prendere i nacho a Lily.
I hate waiting in line to die.
Odio fare la fila per morire.
Yes, well, I happen to be 107th in line to the throne.
Si'? Beh, si da' il caso che io sia il centosettesimo in linea per il trono.
You look like you should be standing in line to get into Shaquille O'Neal's birthday party.
Sembri uno in fila per entrare al compleanno di Shaquille O'Neal.
This'll put you in line to be the youngest station chief in the history of the Agency.
Questo ti mettera' in lizza come piu' giovane capocentro della storia dell'Agenzia.
6.0956218242645s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?